TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
au toit [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roof
1, fiche 1, Anglais, roof
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roof: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - roof
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 1, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toit : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - toit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back
1, fiche 2, Anglais, back
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- roof 2, fiche 2, Anglais, roof
correct
- top 3, fiche 2, Anglais, top
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ceiling of a drift, crosscut or stope. 4, fiche 2, Anglais, - back
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Roof flaking. 5, fiche 2, Anglais, - back
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Flush with the roof. 5, fiche 2, Anglais, - back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 2, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couronne 2, fiche 2, Français, couronne
correct, nom féminin
- toit 3, fiche 2, Français, toit
correct, nom masculin
- plafond de mine 4, fiche 2, Français, plafond%20de%20mine
nom masculin
- plafond de la mine 5, fiche 2, Français, plafond%20de%20la%20mine
nom masculin
- extrados 5, fiche 2, Français, extrados
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paroi rocheuse supérieure lorsqu'elle est horizontale. 6, fiche 2, Français, - plafond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée le plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 7, fiche 2, Français, - plafond
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Chute du toit, effondrement du toit. 8, fiche 2, Français, - plafond
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Bien serré au toit. 8, fiche 2, Français, - plafond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 2, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roof
1, fiche 3, Anglais, roof
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- roof assembly 2, fiche 3, Anglais, roof%20assembly
correct
- roof system 3, fiche 3, Anglais, roof%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The cover for the upper part of a building serving mainly to protect against the weather. 4, fiche 3, Anglais, - roof
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The roof includes the roofing (covering materials) and all other elements or construction required to keep it upright. 5, fiche 3, Anglais, - roof
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
roof: term standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - roof
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toiture
1, fiche 3, Français, toiture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toit 2, fiche 3, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments qui composent le couvrement et la couverture d'un bâtiment, comprenant à la fois les matériaux de couverture proprement dits (ardoises, tuiles, zinc, ...) et leurs supports (chevrons, lattes, liteaux, panneaux de sous-toiture). 2, fiche 3, Français, - toiture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] la toiture est l'ensemble des pièces, charpente et couverture [...] nécessaires pour établir le toit, partie supérieure de la maison exposée aux intempéries. 3, fiche 3, Français, - toiture
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Par déformation, la notion de toiture comprend parfois aussi le volume des combles, leur charpente, les lucarnes, les verrières, etc. 2, fiche 3, Français, - toiture
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
toiture : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - toiture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tejado
1, fiche 3, Espagnol, tejado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cubierta superior de un edificio, en pendiente y recubierta con tejas. 2, fiche 3, Espagnol, - tejado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hanging side 1, fiche 4, Anglais, hanging%20side
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hanging wall 1, fiche 4, Anglais, hanging%20wall
- topwall 1, fiche 4, Anglais, topwall
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- top wall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 4, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Surface d'une nappe : Surface da la zone saturée d'un aquifère libre, ou toit d'un aquifère captif. 1, fiche 4, Français, - toit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hanging wall
1, fiche 5, Anglais, hanging%20wall
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hanger 2, fiche 5, Anglais, hanger
correct
- hanging 3, fiche 5, Anglais, hanging
correct
- hanging side 2, fiche 5, Anglais, hanging%20side
correct
- top wall 4, fiche 5, Anglais, top%20wall
correct
- roof 5, fiche 5, Anglais, roof
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
roof: The rock above an orebody. 6, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Roof in coal mining corresponds to hanging wall in metal mining. 4, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
hanging wall: The wall or rock on the upper side of an inclined vein. 4, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hanging wall: It is called the roof in bedded deposits. 4, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Veins are often inclined, and in such cases, as with faults, we can speak of the hanging wall and the footwall. 7, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Roof control, crusher block, lid, upthrown fault, strain indicator. 8, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To hold a roof. 8, fiche 5, Anglais, - hanging%20wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 5, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éponte supérieure 2, fiche 5, Français, %C3%A9ponte%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- éponte toit 3, fiche 5, Français, %C3%A9ponte%20toit
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Éponte qui est située au-dessus du minéral. 4, fiche 5, Français, - toit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les filons recoupent [...] les roches encaissantes. Leurs parois ou épontes sont appelées toit (éponte supérieure) et mur (éponte inférieure). 5, fiche 5, Français, - toit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au sens géologique, et dans le cas d'une couche, le toit désigne l'éponte de formation plus ancienne que le minerai. Le toit géologique coïncide avec le toit du mineur, à moins que des mouvements de terrains n'aient renversé la série stratigraphique. 4, fiche 5, Français, - toit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «plafond» et «couronne» qui s'appliquent plutôt à la paroi rocheuse supérieure d'une galerie de mine. 6, fiche 5, Français, - toit
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bois d'écrasement, contrôle indicateur des déformations, plaque de bois, rejet, remontée des strates, semelle en bois au toit. 7, fiche 5, Français, - toit
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Soutenir, abandonner au toit (faux toit). 7, fiche 5, Français, - toit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 5, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- underlain by
1, fiche 6, Anglais, underlain%20by
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- in the hanging wall 1, fiche 6, Anglais, in%20the%20hanging%20wall
correct
- in hanging wall 1, fiche 6, Anglais, in%20hanging%20wall
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... host rocks which are underlain by phyllite and overlain by quartzite and dolomite ... 1, fiche 6, Anglais, - underlain%20by
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Note anhydrous skarn along the Ore limestone unit in the footwall and hanging wall ... 1, fiche 6, Anglais, - underlain%20by
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- au toit
1, fiche 6, Français, au%20toit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dans le toit 1, fiche 6, Français, dans%20le%20toit
correct
- dans l'éponte supérieure 1, fiche 6, Français, dans%20l%27%C3%A9ponte%20sup%C3%A9rieure
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] des lithologies encaissantes (phyllades au toit, quartzites et dolomies au mur) [...] 1, fiche 6, Français, - au%20toit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
À remarquer la présence d'un faciès de skarn anhydre le long de l'unité du «calcaire minéralisé» au toit et au mur [...] 1, fiche 6, Français, - au%20toit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 7, Anglais, cover
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couvercle
1, fiche 7, Français, couvercle
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- toit 1, fiche 7, Français, toit
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
couvercle de ruche. 1, fiche 7, Français, - couvercle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- témpano
1, fiche 7, Espagnol, t%C3%A9mpano
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hanging wall
1, fiche 8, Anglais, hanging%20wall
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- upper plate 2, fiche 8, Anglais, upper%20plate
correct
- hanging side 3, fiche 8, Anglais, hanging%20side
- hanger 3, fiche 8, Anglais, hanger
- upper wall 4, fiche 8, Anglais, upper%20wall
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The upper wall or rock of an inclined or horizontal fault ... 5, fiche 8, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In a dipping fault, the hanging wall refers to the surface of rock along the fault plane which has rock above it. 6, fiche 8, Anglais, - hanging%20wall
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 8, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lèvre supérieure 2, fiche 8, Français, l%C3%A8vre%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- lèvre soulevée 3, fiche 8, Français, l%C3%A8vre%20soulev%C3%A9e
correct, nom féminin
- lèvre surélevée 4, fiche 8, Français, l%C3%A8vre%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les compartiments définis par une faille se terminent contre celle-ci par des lèvres; il y a une lèvre supérieure dans le compartiment surélevé et une lèvre inférieure dans le compartiment affaissé. 4, fiche 8, Français, - toit
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Le mouvement se fait suivant une surface de faille [...] qui n'est pas toujours un plan de faille [...] La surface est quelquefois verticale [...] et d'ordinaire inclinée [...] présentant une certaine pente [...] Dans ce dernier cas la lèvre supérieure, reposant sur le plan de faille, est le toit [...], la lèvre inférieure est le mur [...] 5, fiche 8, Français, - toit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lèvre d'une faille, chacune de ses deux parois (lèvre abaissée, lèvre soulevée). 6, fiche 8, Français, - toit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 8, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lidstone
1, fiche 9, Anglais, lidstone
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The roofstone of an iron mine. 2, fiche 9, Anglais, - lidstone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 9, Français, toit
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(d'une mine de fer). 1, fiche 9, Français, - toit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- table
1, fiche 10, Anglais, table
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
of permafrost 1, fiche 10, Anglais, - table
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 10, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le regel se fait à la fois à partir de la surface (du sol) et du toit du permafrost. 1, fiche 10, Français, - toit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Containers
- Air Freight
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Assembly forming the top closure of the freight container limited by the end frames and the roof rails. 2, fiche 11, Anglais, - roof
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 11, Français, toit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Paroi délimitée par les cadres d'extrémité et les longerons du toit. 2, fiche 11, Français, - toit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
toit : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 11, Français, - toit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- canopy
1, fiche 12, Anglais, canopy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(life raft). 2, fiche 12, Anglais, - canopy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 12, Français, toit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - toit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-04-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tegmen tympany 1, fiche 13, Anglais, tegmen%20tympany
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- roof of the tympanum 1, fiche 13, Anglais, roof%20of%20the%20tympanum
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The thin layer on the petrous part of the temporal bone in the floor of the middle cranial fossa separating the tympanic antrum from the cranial cavity. 1, fiche 13, Anglais, - tegmen%20tympany
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tegmen tympani 1, fiche 13, Français, tegmen%20tympani
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tegmen du tympan 1, fiche 13, Français, tegmen%20du%20tympan
- paroi supérieure 1, fiche 13, Français, paroi%20sup%C3%A9rieure
- toit 1, fiche 13, Français, toit
- paroi crânienne de la caisse du tympan 1, fiche 13, Français, paroi%20cr%C3%A2nienne%20de%20la%20caisse%20du%20tympan
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :